0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
Status
Brand

Showing 1 - 21 of 21 matches in All Departments

Translation Changes Everything - Theory and Practice (Paperback, New): Lawrence Venuti Translation Changes Everything - Theory and Practice (Paperback, New)
Lawrence Venuti
R1,267 Discovery Miles 12 670 Ships in 9 - 15 working days

In Translation Changes Everything leading theorist Lawrence Venuti gathers fourteen of his incisive essays since 2000. The selection sketches the trajectory of his thinking about translation while engaging with the main trends in research and commentary. The issues covered include basic concepts like equivalence, retranslation, and reader reception; sociological topics like the impact of translations in the academy and the global cultural economy; and philosophical problems such as the translator's unconscious and translation ethics. Every essay presents case studies that include Venuti's own translation projects, illuminating the connections between theoretical concepts and verbal choices. The texts, drawn from a broad variety of languages, are both humanistic and pragmatic, encompassing such forms as poems and novels, religious and philosophical works, travel guidebooks and advertisements. The discussions all explore practical applications, whether writing, publishing, reviewing, teaching or studying translations. Venuti's aim is to conceive of translation as an interpretive act with far-reaching social effects, at once enabled and constrained by specific cultural situations. This latest chapter in his developing work is essential reading for translators and students of translation alike.

Rethinking Translation - Discourse, Subjectivity, Ideology (Paperback): Lawrence Venuti Rethinking Translation - Discourse, Subjectivity, Ideology (Paperback)
Lawrence Venuti
R1,085 Discovery Miles 10 850 Ships in 12 - 17 working days

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator's activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

Rethinking Translation - Discourse, Subjectivity, Ideology (Hardcover): Lawrence Venuti Rethinking Translation - Discourse, Subjectivity, Ideology (Hardcover)
Lawrence Venuti
R3,400 Discovery Miles 34 000 Ships in 12 - 17 working days

Originally published in 1992 Rethinking Translation makes the translator's activity more visible by using critical theory. It examines the selection of the foreign text and the implementation of translation strategies; the reception of the translated text, and the theories of translation offered by philosophers, critics and translators themselves. The book constitutes a rethinking that is both philosophical and political, taking into account social and ideological dimensions, as well as questions of language and subjectivity. Covering a number of genres and national literatures, this collection of essays demonstrates the power wielded by translators in the formation of literary canons and cultural identities, and recognises the appropriative and imperialist movements in every act of translation.

The Translator's Invisibility - A History of Translation (Hardcover): Lawrence Venuti The Translator's Invisibility - A History of Translation (Hardcover)
Lawrence Venuti
R3,548 Discovery Miles 35 480 Ships in 12 - 17 working days

Since publication over twenty years ago, The Translator's Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator's Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.

Teaching Translation - Programs, courses, pedagogies (Hardcover): Lawrence Venuti Teaching Translation - Programs, courses, pedagogies (Hardcover)
Lawrence Venuti
R4,139 Discovery Miles 41 390 Ships in 12 - 17 working days

Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task - an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course - for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.

The Translation Studies Reader (Hardcover, 4th edition): Lawrence Venuti The Translation Studies Reader (Hardcover, 4th edition)
Lawrence Venuti
R4,193 Discovery Miles 41 930 Ships in 12 - 17 working days

The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on the twentieth and twenty-first centuries. The introductory essays prefacing each section place a wide range of seminal and innovative readings within their various contexts, thematic and cultural, institutional and historical. The fourth edition of this classic reader has been substantially revised and updated. Notable features include: Four new readings that sketch the history of Chinese translation from antiquity to the early twentieth century Four new readings that sample key trends in translation research since 2000 Incisive commentary on topics of current debate in the field such as world literature, migration and translingualism, and translation history A conceptual organization that illuminates the main models of translation theory and practice, whether instrumental or hermeneutic This carefully curated selection of key works, by leading scholar and translation theorist, Lawrence Venuti, is essential reading for students and scholars on courses such as the History of Translation Studies, Translation Theory, and Trends in Translation Studies.

Translation Changes Everything - Theory and Practice (Hardcover, New): Lawrence Venuti Translation Changes Everything - Theory and Practice (Hardcover, New)
Lawrence Venuti
R4,152 Discovery Miles 41 520 Ships in 12 - 17 working days

In "Translation Changes Everything "leading theorist Lawrence Venuti gathers fourteen of his incisive essays since 2000.

The selection sketches the trajectory of his thinking about translation while engaging with the main trends in research and commentary. The issues covered include basic concepts like equivalence, retranslation, and reader reception; sociological topics like the impact of translations in the academy and the global cultural economy; and philosophical problems such as the translator's unconscious and translation ethics.

Every essay presents case studies that include Venuti's own translation projects, illuminating the connections between theoretical concepts and verbal choices. The texts, drawn from a broad variety of languages, are both humanistic and pragmatic, encompassing such forms as poems and novels, religious and philosophical works, travel guidebooks and advertisements. The discussions all explore practical applications, whether writing, publishing, reviewing, teaching or studying translations.

Venuti's aim is to conceive of translation as an interpretive act with far-reaching social effects, at once enabled and constrained by specific cultural situations.

This latest chapter in his developing work is essential reading for translators and students of translation alike.

The Translation Studies Reader (Paperback, 4th edition): Lawrence Venuti The Translation Studies Reader (Paperback, 4th edition)
Lawrence Venuti
R1,486 Discovery Miles 14 860 Ships in 9 - 15 working days

The Translation Studies Reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on the twentieth and twenty-first centuries. The introductory essays prefacing each section place a wide range of seminal and innovative readings within their various contexts, thematic and cultural, institutional and historical. The fourth edition of this classic reader has been substantially revised and updated. Notable features include: Four new readings that sketch the history of Chinese translation from antiquity to the early twentieth century Four new readings that sample key trends in translation research since 2000 Incisive commentary on topics of current debate in the field such as world literature, migration and translingualism, and translation history A conceptual organization that illuminates the main models of translation theory and practice, whether instrumental or hermeneutic This carefully curated selection of key works, by leading scholar and translation theorist, Lawrence Venuti, is essential reading for students and scholars on courses such as the History of Translation Studies, Translation Theory, and Trends in Translation Studies.

Translation and Minority - Special Issue of "the Translator" (Paperback): Lawrence Venuti Translation and Minority - Special Issue of "the Translator" (Paperback)
Lawrence Venuti
R1,277 Discovery Miles 12 770 Ships in 12 - 17 working days

The premise of this volume is a question: What can the concept of minority bring to the practice and study of translation? Minority is understood here to mean a cultural or political position that is subordinate, whether the social context that so defines it is local, national or global. This position is occupied by languages and literatures that lack prestige or authority, the non-standard and the non-canonical, what is not spoken or read much by a hegemonic culture. Yet minorities also include the nations and social groups that are affiliated with these languages and literatures, the politically weak or underrepresented, the colonized and the disenfranchised, the exploited and the stigmatized. Translation today is itself a minor use of language, a lesser art, an invisible craft that commands less cultural capital and fewer legal privileges than original composition. Yet the focus in this collection is not on what translators worldwide have in common but on the distinctive forms that translating takes when it is done by or on behalf of minorities. The articles in this volume present a variety of case studies that illuminate the linguistic and cultural problems posed by such translating, as well as the economic and political agendas it has served. Together, these pieces show that the concept of minority is worth exploring because it inspires innovation in translation practice and research. Minor cultures are coincident with new translation strategies, new translation theories, and new syntheses of the diverse methodologies that constitute the discipline of translation studies.

The Scandals of Translation - Towards an ethics of difference (Hardcover): Lawrence Venuti The Scandals of Translation - Towards an ethics of difference (Hardcover)
Lawrence Venuti
R4,143 Discovery Miles 41 430 Ships in 12 - 17 working days


Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, depreciated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organizations.
Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organizations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values.
Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the work of Homer, Plato and Wiggenstein, Japanese and West Arican novels, advertisements and business journalism.

The Stronghold (Paperback): Dino Buzzati The Stronghold (Paperback)
Dino Buzzati; Translated by Lawrence Venuti
R471 R354 Discovery Miles 3 540 Save R117 (25%) Ships in 10 - 15 working days
The Translator's Invisibility - A History of Translation (Paperback): Lawrence Venuti The Translator's Invisibility - A History of Translation (Paperback)
Lawrence Venuti
R981 Discovery Miles 9 810 Ships in 9 - 15 working days

Since publication over twenty years ago, The Translator's Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator's Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.

Teaching Translation - Programs, courses, pedagogies (Paperback): Lawrence Venuti Teaching Translation - Programs, courses, pedagogies (Paperback)
Lawrence Venuti
R1,229 Discovery Miles 12 290 Ships in 12 - 17 working days

Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task - an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course - for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.

100 Strokes of the Brush Before Bed (Paperback, New ed.): "Melissa P." 100 Strokes of the Brush Before Bed (Paperback, New ed.)
"Melissa P."; Translated by Lawrence Venuti
R341 R273 Discovery Miles 2 730 Save R68 (20%) Ships in 15 - 20 working days

It opens innocently enough: the diary starts off with a tone of self-absorbed adolescent wistfulness. The fourteen-year-old Melissa starts taking notes about her feelings during a very hot summer. Her bedroom is plastered with Klimt posters and photos of Marlene Dietrich. She is a loner, fond of classical music. She examines her body in the mirror, pleasurably yet without desire.
Her friend Alessandra introduces her to Daniele, an eighteen-year-old who intrigues her. She is embarrassed when he asks her if she is a virgin and she says yes. He invites her to his home to go swimming, and after cornering her in a secluded room and kissing her passionately, he asks, "Do you feel like doing it?" She declines coyly, but soon he is pushing her face below his waist. When she takes his penis in her mouth, he comes immediately. "Is this the way it's done?" she asks him. He isn't very nice to her, but the act fills her with a "strange contentment."
The diary then jumps to her fifteenth birthday, and then Daniele's nineteenth. She is smitten with him, can't keep her mind on her Latin lessons, tells him she wants to make love, but he responds that she doesn't "even know how to suck him off." She depicts her parents as not very caring of her, and feels unloved. She starts masturbating habitually and finally offers herself to Daniele, who tells her that he'll have sex with her only if their relationship remains purely sexual. She hopes that it will turn into love. When she arrives to have sex with him, he mistreats her; when he finally penetrates her and she claims not to feel any pain, he accuses her of lying to him about being a virgin. They begin to meet regularly to have sex on the beach, but she is unsatisfied, detached, deeply hurt by his abusive treatment. She feels guilty and sad when she confronts Daniele with his abuse of her, and he is humiliated: he bursts into tears. She stops seeing him, but the relief is mixed with the desire for self-punishment
One day at a school assembly, she flirts with one of the guest speakers, an intellectual law student named Roberto. Though he has a girlfriend, he is intrigued by Melissa, who is tiny, standing at five feet, and invites her to an abandoned country house. He is brutal, tells her he wants her to scream, showers her with obscenities, and she complies, but is finally detached from the act, distanced by his commands and his foul language. Still, she is very much in control when they meet, she strokes his macho ego and is amused by his transformation from the well-mannered guy to the passionate lover. She begins to discover things about men and the faces they put on to meet the world
On her sixteenth birthday, Roberto arranges a "celebration" for her: he takes her to an abandoned house and blindfolds her, whereupon she is stripped by him and four other men who take turns caressing her. She is intermittently excited and at one point, during a pause in the action, thinks about leaving, but doesn't. She is then made to kneel down and give head to all five them, in succession, until they ejaculate. After the oral sex, they take turns mounting her. "I felt invaded, dirtied," she writes upon her return home. "Then I brushed my hair a hundred times, as princesses do, my mother always says." The next entry begins with broad irony: her mother asks, "Did you have fun last night?" She suspects her daughter of smoking pot, but Melissa just feels "empty." The question of self-love is raised again, and she distinguishes between the girl who did not love herself last night and the girl who does this morning.
The next several entries switch between three different narrative threads, sexual relationships that begin on the internet. Melissa meets a lesbian called Letizia, who intrigues her. They exchange photos and talk on the phone. "I'm thinking (or perhaps I'm deluding myself) that by surfing the net I might find someone inclined to love me." She also finds Fabrizio, a thirty-five-old married man who repulses her--she won't kiss him--but whom she fucks. She is not doing well in school, so she finds a private tutor, a mathematics "professor" in his late twenties called Valerio, who attracts her. Their relationship starts very professionally, with actual lessons, but he also arranges phone calls in which he tells her his fantasies and she masturbates. He calls her "Lo" at the end of a call, an allusion that is later made explicit with a brief extract from Nabokov.
Melissa has her first encounter with Letizia, and then a sexy date with Valerio, who instructs her on what clothes to wear and takes her to a secluded spot. The encounter is outdoors at night, graphically described, beginning with their passionate kissing, continuing with them going down on one another, and then fucking in the car where ere she straddles him and reaches a shuddering orgasm. Fabrizio meanwhile has bought an apartment where he wants to rendezvous and watch porn films. But ultimately he has somethhhhhhing else in mind: they make an appointment, and she arrives first, only to find a group of boxes that each contain an assortment of sex-oriented clothing, ranging from lingerie to leather gear. She chooses the leather, and he shows up for a sadomasochistic encounter. She shows herself to be an accomplished dominatrix, sees the power to inflict pleasurable pain as self-defining, and vents her distaste for him as she whips him and fucks him with a dildo.
She realizes that of all her lovers, Valerio is the one most capable of recognizing her passion. She writes him a letter essentially explaining to him who she is, what she's looking for, asks if he's up to the task of seeing her as the passionate person she is. She doesn't hear back, and realizes that she is no more than a somewhat pedophiliac fantasy to him.
Then one night she's at a bar with her friends and someone catches her eye--he can't stop staring at her, she can't stop staring at him. They have a tentative conv

The Scandals of Translation - Towards an ethics of difference (Paperback, New): Lawrence Venuti The Scandals of Translation - Towards an ethics of difference (Paperback, New)
Lawrence Venuti
R1,405 Discovery Miles 14 050 Ships in 12 - 17 working days


Translation is stigmatized as a form of writing, discouraged by copyright law, depreciated by the academy, exploited by publishers and corporations, governments and religious organisations.
Lawrence Venuti exposes what he refers to as the 'scandals of translation' by looking at the relationship between translation and those bodies - corporations, governments, religious organisations, publishers - who need the work of the translator yet marginalize it when it threatens their cultural values.
Venuti illustrates his arguments with a wealth of translations from The Bible, the work of Homer, Plato and Wiggenstein, Japanese and West Arican novels, advertisements and business journalism.

Contra Instrumentalism - A Translation Polemic (Paperback): Lawrence Venuti Contra Instrumentalism - A Translation Polemic (Paperback)
Lawrence Venuti
R632 Discovery Miles 6 320 Ships in 12 - 17 working days

Contra Instrumentalism questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. This “instrumental” model of translation has dominated translation theory and commentary for more than two millennia, and its influence can be seen today in elite and popular cultures, in academic institutions and in publishing, in scholarly monographs and in literary journalism, in the most rarefied theoretical discourses and in the most commonly used clichés. Contra Instrumentalism aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies translation practice and fosters an illusion of immediate access to source texts. Lawrence Venuti asserts that all translation is an interpretive act that necessarily entails ethical responsibilities and political commitments. Venuti argues that a hermeneutic model offers a more comprehensive and incisive understanding of translation that enables an appreciation of not only the creative and scholarly aspects of what a translator does but also the crucial role translation plays in the cultural and social institutions that shape human life.  

Edward Hopper (Spanish, Paperback, A Bilingual): Ernest Farres Edward Hopper (Spanish, Paperback, A Bilingual)
Ernest Farres; Translated by Lawrence Venuti
R431 R328 Discovery Miles 3 280 Save R103 (24%) Ships in 15 - 20 working days

An arresting sequence of poems based on the life and paintings of Edward Hopper, in an award-winning translation from the Catalan

Daybook 1918 - Early Fragments (Paperback): J.V Foix Daybook 1918 - Early Fragments (Paperback)
J.V Foix; Translated by Lawrence Venuti
R609 Discovery Miles 6 090 Ships in 12 - 17 working days

Longlisted for the PEN Award for Poetry in Translation Daybook 1918: Early Fragments is the first substantial selection in English from the prose poetry of the major Catalan writer J. V. Foix (1893-1987). The core of Lawrence Venuti's edition is forty-five prose poems from the beginning of Foix's career, supplemented by additional poems in prose and verse, prose fictions, and essays that immerse the reader in the heady cultural ferment of early twentieth-century Catalonia. Deeply committed to the European avant-gardes, Foix explored experimental poetics in the service of Catalan nationalism as Catalonia itself carried out its notable experiments with autonomous government on the eve of Franco's dictatorship. Foix was particularly attracted to the revolutionary energy of French surrealism, and he endows Catalan life and landscapes with a dreamlike quality while staging a series of unsettling encounters with the femme fatale Gertrudis. In translations praised as both fluid and resonant, Venuti plumbs the expressive capabilities of English to evoke the profound impact that the Catalan texts had on their first readers. Daybook 1918: Early Fragments establishes Foix as a key figure in international modernism.

Fantastic Tales (Paperback): Iginio Ugo Tarchetti, Lawrence Venuti Fantastic Tales (Paperback)
Iginio Ugo Tarchetti, Lawrence Venuti
R459 R372 Discovery Miles 3 720 Save R87 (19%) Ships in 9 - 15 working days

Lawrence Venuti, winner of a Guggenheim fellowship and the Global Humanities Translation Prize, among many other awards, has translated into English these Italian Gothic tales of obsessive love, mysterious phobias, and the hellish curse of everlasting life.

Breath (Paperback, Bilingual Italian-English Ed.): Lawrence Venuti Breath (Paperback, Bilingual Italian-English Ed.)
Lawrence Venuti; Edited by Lawrence Venuti; Antonia Pozzi
R557 R412 Discovery Miles 4 120 Save R145 (26%) Ships in 12 - 17 working days

At the start of a promising career, Antonia Pozzi (1912-1938) committed suicide, leaving behind several hundred poems known only to her closest friends. The posthumous publication of this work led Eugenio Montale to praise Pozzi's "desire to reduce the weight of words to the minimum." Her Modernist verse is lyrical and experimental, pastoral and erotic, powerfully evoking the northern Italian landscape and her personal tragedies amid the repressive climate of Fascism. Breath contains a representative selection of Pozzi's poems in an Italian/ English bilingual format along with a number of her letters. In an introductory essay, editor-translator Lawrence Venuti documents her tormented life, considers her sophisticated thinking about her writing, and sketches the rich literary traditions that she inherited, creating a detailed context in which her poems can be more fully appreciated. The translations affiliate Pozzi's poetry with the work of comparable English-language writers such as H.D., Mina Loy, and Lorine Niedecker, establishing in translation what Pozzi lacked in Italian: a tradition of Modernist women's poetries.
CONTRIBUTORS: Lawrence Venuti.

A Scientific Autobiography (Paperback): Aldo Rossi A Scientific Autobiography (Paperback)
Aldo Rossi; Translated by Lawrence Venuti
R1,284 Discovery Miles 12 840 Ships in 10 - 15 working days

This revealing memoir by Aldo Rossi (1937--1997), one of the most visible and controversial figures ever on the international architecture scene, intermingles discussions of Rossi's architectural projects--including the major literary and artistic influences on his work--with his personal history. Drawn from notebooks Rossi kept beginning in 1971, these ruminations and reflections range from his obsession with theater to his concept of architecture as ritual. The book originally appeared as one of the landmark titles in the MIT Press's Oppositions Books series, but has been out of print for many years. This newly issued paperback reprint includes illustrations--photographs, evocative images, and a set of drawings of Rossi's major architectural projects prepared particularly for this publication--selected by the author himself to augment the text.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Casio LW-200-7AV Watch with 10-Year…
R999 R884 Discovery Miles 8 840
STEM Activity: Sensational Science
Steph Clarkson Paperback  (4)
R256 R211 Discovery Miles 2 110
Bostik Glu Dots - Extra Strength (64…
R48 Discovery Miles 480
Alva 5-Piece Roll-Up BBQ/ Braai Tool Set
R389 R346 Discovery Miles 3 460
Shield Fresh 24 Mist Spray (Vanilla…
R19 Discovery Miles 190
Bostik Clear on Blister Card (25ml)
R33 Discovery Miles 330
Bestway Hydro-Swim Squiggle Wiggle Dive…
R62 Discovery Miles 620
Cable Guy Ikon "Light Up" Batman Signal…
R543 Discovery Miles 5 430
Butterfly A4 160gsm Board Pad - Designer…
R70 Discovery Miles 700
Peptine Pro Canine/Feline Hydrolysed…
R369 R299 Discovery Miles 2 990

 

Partners